廣告贊助

連續兩周閱卷期,Mina將遇到的問題整理後,如下:21686441_1676038519097578_8483652330279078759_n.png

#翻譯
基本上做答時,盡量不要自行改變句子結構,用詞要精準一點
1. 如果改變句子結構的話,容易漏掉某些字,導致翻譯不完整。
2. 用詞精準,以免失真,失分。比如:「適合的」要翻成proper,而不是good

106 #學測英文
題目:征服玉山一直是國內外登山者最困難的挑戰之一

🔆第一步驟 #區分最小單位的字 #必要時自行補充文法概念和題意
征服/玉山/一直是(從以前到現在)/國內(國)外/登山者/最困難的/挑戰/之一

Conquer Jade Mountain have always been domestic and international mountain climbers the most difficult challenge one of

🔆第二步驟 #修改文法 #適當縮寫 #加入介係詞
To conquer Jade Mountain has always been one of the most difficult challenges for domestic and international mountain climbers.
Conquering Mt. Jade has always been one of the most difficult challenges for domestic and international mountain climbers.

🔆第三步驟(確認可以直接從 #自己的翻譯成果 回翻成中文)

🔎Tip&小小雜念🔍
一開始會覺得步驟繁雜,答案又好像要寫兩次?
其實只要直接在題目上,圈出或括號括出或畫長長直線區隔 #最小單位的字,在心中做出第一步驟的成果,在把第二步驟寫到答案卷上即可(只寫一次)。
當遇到「進行第一步驟時有困難」、「無法一次寫到位」,代表 #練習不夠

#練習不一定要手寫
#在心中腦海中練習也可以很快速很精準

#平常閱讀句子分析句子結構對翻譯很有幫助

#不確定的字和題意盡量反推 
#如果找到反駁自己翻譯成果的原因 #那就翻錯啦

#常常遇到翻得不錯卻不精準的考卷實在很可惜

以上,祝大家學習順利囉!!🏃🏃🏃🏃🏃🏃

創作者介紹
創作者 Mina 的頭像
Mina

台中南區英文家教-Mina老師教英文

Mina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()